Organisering av arbeidstiden til mobilt personell i sivil luftfart
Rådsdirektiv 2000/79/EF av 27. november 2000 om gjennomføring av den europeiske avtale om organisering av arbeidstiden til mobilt personell i sivil luftfart, inngått mellom Association of European Airlines (AEA), Den europeiske transportarbeiderføderasjon (ETF), European Cockpit Association (ECA), European Regions Airline Association (ERA) og International Air Carrier Association (IACA)
Council Directive 2000/79/EC of 27 November 2000 concerning the European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation concluded by the Association of European Airlines (AEA), the European Transport Workers' Federation (ETF), the European Cockpit Association (ECA), the European Regions Airline Association (ERA) and the International Air Carrier Association (IACA)
Norsk forskrift kunngjort 16.7.2002
Nærmere omtale
BAKGRUNN (fra rådsdirektivet, norsk utgave)
1) Partene i arbeidslivet kan, i samsvar med traktatens artikkel 139 nr. 2, i fellesskap anmode om at avtaler som inngås på fellesskapsplan, iverksettes ved en rådsbeslutning etter forslag fra Kommisjonen.
2) Rådet har vedtatt direktiv 93/104/EF om visse aspekter ved organisering av arbeidstiden 1 . Sivil luftfart er blant de virksomhetsområder som er unntatt fra direktivets virkeområde. Europaparlamentet og Rådet har vedtatt direktiv 2000/34/EF, som endrer direktiv 93/104/EF slik at det omfatter sektorer og virksomhet som tidligere var unntatt.
3) Kommisjonen har i samsvar med traktatens artikkel 138 nr. 2 rådspurt partene i arbeidslivet om mulige retningslinjer i form av fellesskapstiltak med hensyn til sektorer og virksomhet som er unntatt fra direktiv 93/104/EF.
4) Kommisjonen, som etter dette samrådet mente at det er ønskelig med fellesskapstiltak, rådspurte igjen partene i arbeidslivet på fellesskapsplan om innholdet i det planlagte forslaget i samsvar med traktatens artikkel 138 nr. 3.
5) Association of European Airlines (AEA), Den europeiske transportarbeiderføderasjon (ETF), European Cockpit Association (ECA), European Regions Airline Association (ERA) og International Air Carrier Association (IACA) har meddelt Kommisjonen at de ønsker å innlede forhandlinger i samsvar med traktatens artikkel 138 nr. 4.
6) De nevnte organisasjoner inngikk 22. mars 2000 en europeisk avtale om organisering av arbeidstiden for mobilt personell i sivil luftfart.
7) Denne avtalen inneholder en felles anmodning til Kommisjonen om at avtalen iverksettes ved en rådsbeslutning etter forslag fra Kommisjonen, i samsvar med traktatens artikkel 139 nr. 2.
8) I dette direktiv og i avtalen er det fastsatt mer spesifikke krav som definert i artikkel 14 i direktiv 93/104/EF med hensyn til organisering av arbeidstiden for mobilt personell i sivil luftfart.
9) I artikkel 2 nr. 7 i direktiv 93/104/EF defineres mobile arbeidstakere som arbeidstakere ansatt som reisende personell av et foretak som driver person- eller godstransport på vei, i luften eller på innlands vannvei.
10) Det er hensiktsmessig å iverksette avtalen ved et direktiv i henhold til traktatens artikkel 249.
11) I betraktning av den sivile luftfartssektorens svært integrerte karakter og de gjeldende konkurransevilkår i denne sektoren kan dette direktivs mål om å verne arbeidstakernes helse og sikkerhet ikke i tilstrekkelig grad nås av medlemsstatene, og fellesskapstiltak er derfor påkrevd i samsvar med nærhetsprinsippet fastsatt i traktatens artikkel 5. Dette direktiv går ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå disse målene.
12) Med hensyn til uttrykk som er brukt i avtalen, men ikke definert særskilt, gir dette direktiv medlemsstatene mulighet til selv å definere disse uttrykkene i samsvar med nasjonal lovgivning og praksis, i likhet med andre direktiver på området sosialpolitikk der lignende uttrykk er benyttet, forutsatt at nevnte definisjoner er forenlige med avtalen.
13) Kommisjonen har utarbeidet sitt forslag til direktiv i samsvar med sin melding av 20. mai 1998 om tilpassing og fremming av den sosiale dialog på fellesskapsplan, idet den har tatt hensyn til avtalepartenes representativitet samt lovformeligheten av hver enkelt bestemmelse i avtalen. Samlet har de undertegnende parter en tilstrekkelig representativitet for flygende personell ansatt av foretak som driver person- eller godstransport innenfor sivil luftfart.
14) Kommisjonen har utarbeidet sitt forslag til direktiv i samsvar med traktatens artikkel 137 nr. 2, der det er fastsatt at direktiver på sosial- og arbeidslivsområdet skal «unngå å pålegge administrative, økonomiske og rettslige byrder av en slik art at de motvirker opprettelse og utvikling av små og mellomstore bedrifter».
15) I dette direktiv og i denne avtale er det fastsatt minstestandarder. Medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet bør kunne opprettholde eller innføre gunstigere bestemmelser.
16) Gjennomføringen av dette direktiv bør ikke utgjøre en gyldig grunn til å senke nivået i forhold til den eksisterende situasjon i hver medlemsstat.
17) Kommisjonen har underrettet Europaparlamentet, Den økonomiske og sosiale komité og Regionkomiteen ved å sende dem teksten til det forslaget til direktiv som omfatter avtalen.
18) Europaparlamentet vedtok 3. oktober 2000 en resolusjon om rammeavtalen mellom partene i arbeidslivet.
19) Iverksettingen av avtalen bidrar til å nå målene omhandlet i traktatens artikkel 136
1) Partene i arbeidslivet kan, i samsvar med traktatens artikkel 139 nr. 2, i fellesskap anmode om at avtaler som inngås på fellesskapsplan, iverksettes ved en rådsbeslutning etter forslag fra Kommisjonen.
2) Rådet har vedtatt direktiv 93/104/EF om visse aspekter ved organisering av arbeidstiden 1 . Sivil luftfart er blant de virksomhetsområder som er unntatt fra direktivets virkeområde. Europaparlamentet og Rådet har vedtatt direktiv 2000/34/EF, som endrer direktiv 93/104/EF slik at det omfatter sektorer og virksomhet som tidligere var unntatt.
3) Kommisjonen har i samsvar med traktatens artikkel 138 nr. 2 rådspurt partene i arbeidslivet om mulige retningslinjer i form av fellesskapstiltak med hensyn til sektorer og virksomhet som er unntatt fra direktiv 93/104/EF.
4) Kommisjonen, som etter dette samrådet mente at det er ønskelig med fellesskapstiltak, rådspurte igjen partene i arbeidslivet på fellesskapsplan om innholdet i det planlagte forslaget i samsvar med traktatens artikkel 138 nr. 3.
5) Association of European Airlines (AEA), Den europeiske transportarbeiderføderasjon (ETF), European Cockpit Association (ECA), European Regions Airline Association (ERA) og International Air Carrier Association (IACA) har meddelt Kommisjonen at de ønsker å innlede forhandlinger i samsvar med traktatens artikkel 138 nr. 4.
6) De nevnte organisasjoner inngikk 22. mars 2000 en europeisk avtale om organisering av arbeidstiden for mobilt personell i sivil luftfart.
7) Denne avtalen inneholder en felles anmodning til Kommisjonen om at avtalen iverksettes ved en rådsbeslutning etter forslag fra Kommisjonen, i samsvar med traktatens artikkel 139 nr. 2.
8) I dette direktiv og i avtalen er det fastsatt mer spesifikke krav som definert i artikkel 14 i direktiv 93/104/EF med hensyn til organisering av arbeidstiden for mobilt personell i sivil luftfart.
9) I artikkel 2 nr. 7 i direktiv 93/104/EF defineres mobile arbeidstakere som arbeidstakere ansatt som reisende personell av et foretak som driver person- eller godstransport på vei, i luften eller på innlands vannvei.
10) Det er hensiktsmessig å iverksette avtalen ved et direktiv i henhold til traktatens artikkel 249.
11) I betraktning av den sivile luftfartssektorens svært integrerte karakter og de gjeldende konkurransevilkår i denne sektoren kan dette direktivs mål om å verne arbeidstakernes helse og sikkerhet ikke i tilstrekkelig grad nås av medlemsstatene, og fellesskapstiltak er derfor påkrevd i samsvar med nærhetsprinsippet fastsatt i traktatens artikkel 5. Dette direktiv går ikke lenger enn det som er nødvendig for å nå disse målene.
12) Med hensyn til uttrykk som er brukt i avtalen, men ikke definert særskilt, gir dette direktiv medlemsstatene mulighet til selv å definere disse uttrykkene i samsvar med nasjonal lovgivning og praksis, i likhet med andre direktiver på området sosialpolitikk der lignende uttrykk er benyttet, forutsatt at nevnte definisjoner er forenlige med avtalen.
13) Kommisjonen har utarbeidet sitt forslag til direktiv i samsvar med sin melding av 20. mai 1998 om tilpassing og fremming av den sosiale dialog på fellesskapsplan, idet den har tatt hensyn til avtalepartenes representativitet samt lovformeligheten av hver enkelt bestemmelse i avtalen. Samlet har de undertegnende parter en tilstrekkelig representativitet for flygende personell ansatt av foretak som driver person- eller godstransport innenfor sivil luftfart.
14) Kommisjonen har utarbeidet sitt forslag til direktiv i samsvar med traktatens artikkel 137 nr. 2, der det er fastsatt at direktiver på sosial- og arbeidslivsområdet skal «unngå å pålegge administrative, økonomiske og rettslige byrder av en slik art at de motvirker opprettelse og utvikling av små og mellomstore bedrifter».
15) I dette direktiv og i denne avtale er det fastsatt minstestandarder. Medlemsstatene og/eller partene i arbeidslivet bør kunne opprettholde eller innføre gunstigere bestemmelser.
16) Gjennomføringen av dette direktiv bør ikke utgjøre en gyldig grunn til å senke nivået i forhold til den eksisterende situasjon i hver medlemsstat.
17) Kommisjonen har underrettet Europaparlamentet, Den økonomiske og sosiale komité og Regionkomiteen ved å sende dem teksten til det forslaget til direktiv som omfatter avtalen.
18) Europaparlamentet vedtok 3. oktober 2000 en resolusjon om rammeavtalen mellom partene i arbeidslivet.
19) Iverksettingen av avtalen bidrar til å nå målene omhandlet i traktatens artikkel 136