Kommisjonsforordning (EU) 2024/1595 av 5. juni 2024 om retting av visse språkversjoner av forordning (EU) 2023/1783 med hensyn til overgangsbestemmelsen om anvendelsen av europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 395/2005 på visse aktive stoffer
Øvre grenseverdier for rester av plantevernmidler i næringsmidler: denatoniumbenzoat, diuron, etoksazol, metomyl og teflubenzuron: retting av språkversjoner
EØS-komitebeslutning 25.10.2024 om innlemmelse i EØS-avtalen
Tidligere
- Kommisjonsforordning publisert i EU-tidende 6.6.2024
- EØS/EFTA-landenes utkast til EØS-komitebeslutning oversendt til Kommisjonen 11.9.2024
Bakgrunn
BAKGRUNN (fra departementets EØS-notat, sist oppdatert 12.11.2024)
Sammendrag av innhold
Saken gjelder at det ble oppdaget en viktig feil i italiensk, spansk, tsjekkisk og tysk oversettelse av kommisjonsforordning (EU) 2023/1783 av 15. september 2023 som endrer vedlegg II og V til forordning (EF) nr. 396/2005 av Europa Parlamentet og rådet som gjelder maksimale grenseverdier for denatonium benzoat, diuron, etoksazol, metomyl og teflubenzuron i eller på visse produkter. Feilen i artikkel 2 i disse oversettelsene er at det var gitt overgangsordninger også for det aktive stoffet etoksazol. Godkjenningen av dette stoffet i EU er endret til å kun gjelde prydvekster fordi det ved regodkjenning ble vurdert at det ikke er tilstrekkelig toksikologisk dokumentasjon til å kunne vurdere om rester av stoffet er trygt for forbruker slik at en helsefare for forbruker ikke kan utelukkes. I spansk og tysk oversettelse av forordning (EU) 2023/1783 inneholder fortalepunkt 10 i samme feil som i artikkel 2. Kommisjonsforordning 2023/1793 retter derfor italiensk, spansk, tsjekkisk og tysk versjon av forordning. Øvrige språkversjoner av forordningen inkludert norsk oversettelse er ikke påvirket av dette.
Merknader
Rettslige konsekvenser
Ingen konsekvenser da den feilen som rettes ikke var tilstede i norsk oversettelse av forordning 2023/1783. Det er kun feil i italiensk, spansk, tysk og tsjekkisk språkversjon av forordningen.
Økonomiske og administrative konsekvenser
Ingen konsekvenser da den feilen som rettes ikke var tilstede i norsk oversettelse av forordning 2023/1783. Det er kun feil i italiensk, spansk, tysk og tsjekkisk språkversjon av forordningen.
Sakkyndige instansers merknader
Rettsakten har vært vurdert av Mattilsynet og ansvarlig(e) departement(er). Siden rettsakten følger EFTAs hurtigprosedyre har den ikke vært behandlet i Spesialutvalget for matområdet. Rettsakten vurderes som EØS-relevant og akseptabel.
Vurdering
Innholder informasjon unntatt offentlighet, jf. offl. § 13
Andre opplysninger
Endringen gjelder kun italiensk, spansk, tysk og tsjekkisk språkversjon av forordningen fordi kun disse oversettelsene av forordning 2023/1783 hadde feilen som ble oppdaget.
Status
Rettsakten er innlemmet i EØS-avtalen.